Pieaugušo apkalpošanas nodaļa: 64122879, 20236342
Bērnu apkalpošanas nodaļa:
64122605, 25668580
Administrācija: 64123644
E-pasts: info@biblioteka.cesis.lv
Raunas iela 1
Cēsis, Cēsu novads, LV-4101 apskatīt karti
Darba laiks
P.
10.00–18.00
O.
10.00–18.00
T.
10.00–18.00
C.
10.00–18.00
P.
10.00–18.00
S.
Slēgts
Sv.
Slēgts
notice No bibliotēkas piedāvātajiem klātienes pakalpojumiem nodrošinām grāmatu apmaiņu un maksas pakalpojumus – drukāšanu, kopēšanu, skenēšanu un laminēšanu.
Lai saņemtu interesējošos izdevumus, tos nepieciešams iepriekš rezervēt, savukārt maksas pakalpojumu nepieciešams iepriekš pieteikt, rakstot e-pastā vai zvanot pa tālruni 64122879 vai 20236342.

Natālija Kristīne Robiņa

Pseidonīms
pseid. Tālija
Dzimšanas dati
11.04.1885
Miršanas dati
31.01.1918
Apglabāts
Šveice, Mjēža
Jomas
literatūra, zinātne
Nodarbošanās
dzejniece, tulkotāja, filoloģe

Dzimšanas vieta

Valsts
Latvija
Apriņķis/Rajons/Novads
Cēsu rajons
Pilsēta/Pagasts/Ciems
Līgatnes pagasts
Dzimtās mājas
Lielzanderi

Saistība ar novadu

Dzīvoja/Dzīvo
Līgatne

Interneta resursi

Natālija Kristīne Robiņa - tīmekļvietne "Time∞Note"
Robiņa Natālija - Humanitāro zinātņu virtuālā enciklopēdija
Natālija Robiņa - tīmekļvietne "Literatura.lv"
Elektroniskais kopkatalogs
Novadpētniecības datubāze

Piezīmes

Beigusi V. Maldoņa ģimnāziju Rīgā. 1910.g. saslima ar tuberkulozi, ārstējās Šveicē un studēja valodniecību Lozannas universitātē. Līdzstrādniece vairākos Šveices laikrakstos un Lugāno izdotajā starptautiskajā studentu žurnālā. 1915.g. sāka vēstuļapmaiņu ar Jāni Raini un Aspaziju. Publicējusi patriotiskus rakstus par Latviju un latviešiem Šveices presē. Tulkojusi franciski Raiņa apceres. 1915.g. augustā pusgadu dzīvoja Kastaņolā, pārrakstīja un tulkoja Raiņa rakstus laikrakstiem, rakstīja kritikas par Raiņa darbiem un viņa piecdesmitgadē ievietojusi jubilejas rakstu Lugāno žurnālā "Coenobium". 1917.g. N. Robiņas veselība pasliktinājās. Viņa devās ārstēties kalnos uz Montānu. Tur iepazinās ar franču rakstnieku un žurnālistu Kamilu Mobēru (Camille Maubert) un ieinteresēja viņu par Raiņa daiļradi. Savas dzīves pēdējās nedēļās tulkojusi franciski Raiņa lugas "Uguns un Nakts" parindeņus, pēc kuriem K. Mobērs izveidoja literāru tulkojumu un 1922.–23.g. publicēja to Parīzes žurnālā "La nouvelle Journée". Pseidonīms Tālija. Par N. Robiņu materiālus no Lozannas bibliotēkas Šveicē ieguvusi A. Leite. Publicēto materiālu apkopojums pieejams Cēsu Centrālās bibliotēkas Novadpētniecības mapē "Robiņa Natālija Kristīne".